Etimologia Forma masculina de l’antic ama (« dida »), segle XIV, del mossàrab *amma (« posseïdor de béns »). Nom [modifica] amo m. (plural amos, femení ama) Propietari i
FrançaisFrance. Feb 11, 2009. #8. Hola: Tina indicó en el post 2 que no se dice femme du foyer, sino femme au foyer. La misma expresión femme au foyer la emplearon también Nicduf y Martine. El ama de casa = la maîtresse de maison. Profesión : "Sus labores" = Profession : Femme au foyer.
8 Els possessius. Casa meva. L’expressió casa meva es fa servir sense article i amb el possessiu al darrere de casa, i fa referència a la casa on visc.Fem servir la mateixa construcció amb la resta de possessius, que els col·loquem després de la paraula casa. Casa meva és molt a prop. Casa teva és molt lluny. En Joan t'ha convidat a casa seva.